Español
Letter to Sosa
Sabemos que UD visitó Israel anteriormente. No obstante, ese Israel que Ud visitó entonces aparecía como que daba pasos hacia un programa de paz. Esas esperanzas de un cambio positivo que usted vio en su última visita, fueron defraudadas. Hoy más que nunca Israel es un estado racista, un estado orientado hacia una colonización violenta continua y una limpieza étnica del pueblo originario de Palestina.
En el año 2006, prácticamente todos los principales artistas e intelectuales palestinos hicieron un llamamiento a todo el mundo a un boicot a Israel, similar al que fue impuesto a la Sudáfrica segregacionista. A la fecha, muchos prominentes artistas internacionales que incluyen a Ken Loach, John erger y Jean- Luc Godard y algunos sindicatos de artistas como la irlandesa Aosdana, atendieron al llamamiento palestino y se negaron a participar en eventos culturales en Israel.
Si UD canta en Israel estará prestando su imagen pública y la autoridad moral de su arte al esfuerzo que srael hace para blanquear su imagen en creciente deslucimiento como un estado que ignora e incumple todos los principios de leyes internacionales y que pisotea todos los derechos humanos. Usted también staría violando el llamado de la sociedad civil palestina de boicot, desinversión y sanciones (BDS) de parte de los artistas hacia Israel mientras no cumpla con las obligaciones impuestas por las leyes internacionales. Cantando en Israel, Usted estará traicionando a sus hermanas y hermanos dondequiera se encuentren.
uánto más intentamos, nuestra imaginación nos frustra. ¿Cómo cantará usted "cuando tenga la tierra" en un estado devoto de las expropiaciones de las tierras de los campesinos, sus ciudadanos originarios? ¿Permitirá usted que esa canción sea el himno del expropiador? ¿Cómo cantará usted "honrar la vida" para l disfrute de una audiencia que manda a sus jóvenes para destruir las vidas de los pobladores originarios de Palestina, demuelen sus casas, desentierran sus olivares y los destierran de sus tierras? Cómo cantará usted "Hermano dame tu mano" en un estado donde no solamente existen leyes diferentes ara judíos y palestinos, sino también diferentes rutas, un estado que mantiene a cuatro millones de palestinos virtualmente enjaulados detrás de muros y puestos de control, y otros millones más refugiados y sin permiso de retorno? ¿Cómo cantará usted "sobreviviendo" en una sala de conciertos segura, a media ora de distancia de comunidades devastadas, comunidades donde miles de sus hijos e hijas resistentes están languideciendo en prisiones militares israelíes?
¿Cómo cantará usted "Alfonsina y el mar" en un lugar donde está prohibido a los niños palestinos ver el
mar?